Antipodes / Mémoires Vagues
Installation, 2015
projection vidéo (« Mémoires Vagues », 6’30s), table de recherches, livres, cartes et photographies anciennes de Nantes et Niigata, coupes de saké, eau de l’Erdre, encens, charbon, tabuko, terre de l’île de Versailles, sable de Niigata, lépidoptères, diapositives, globe terrestre…
Si le battement d’aile du papillon peut provoquer une tempête à l’autre bout de la Terre, cela signifie bien que nous sommes reliés, tels des jumeaux. Comblements des canaux, inondations… A Nantes comme à Niigata, si éloignées soient-elles l’une de l’autre, certaines histoires liées à l’eau se répètent. Transporter l’atmosphère d’un lieu à un autre à travers la calcination d’un encens, projeter une image d’ici à la surface d’une eau qui vient de là-bas, exposer les sinuosités de deux géographies… chaque expérimentation est une tentative pour faire se rejoindre les antipodes, de révéler leurs correspondances autant que leurs dissemblances.
対蹠点
インスタレーション, 2015年
ビデオ (「Mémoires vagues」、6分30秒)、研究テーブル、本、ナント市と新潟市の古地図、盃、エルドル川の水、お香、木炭、椨粉、イル・ド・ヴェルサイユの土、新潟の海辺の砂、蝶、スライド、地球儀、他。
ここにいる蝶の羽ばたきがこの地球の別の場所で嵐を巻き起こすならば、それは我々が双子のように繋がっていることを意味する。堀の埋め立て、洪水… ナントと新潟がどんなに遠かろうと、水に係る物語の出現はこちらとあちらで繰り返される。香を焚き場所の雰囲気を運び、この場所の像をあの場所の水の表面に投影し、二つの地形の屈曲を現す… 全ての実験は対蹠点同士を結び直す試みであり、それらの繋がりと相違を明らかにしていく。
MÉMOIRES VAGUES
EXPOSITION
Zoé Schellenbaum, Fumimaru Takahashi, Reimi Nakai, Hagoromo Okamoto
du 21 au 25 octobre 2015
ouverts tous les jours de 11:00 à 18:30
(fermeture exceptionnelle le 25 à 15:00)
à la Galerie KURAORI
700 Nishiborimae 1 Bancho, Chuo ward,
Niigata, 951-8062
Dans le cadre des Dialogues Culturels Franco-Japonais 2015 à Niigata
Avec le soutien de la Ville de Nantes et de la Ville de Niigata
Mémoires vagues, c’est le croisement de nos 4 regards sur le rapport que l’on peut entretenir avec des lieux emprunts d’histoires -au pluriel-, traversés par des courants fantomatiques, appartenant à d’autres temps. Vagues, ils nous échappent, mais ils suscitent, intarissables, des flots imaginaires, qui peuvent se déchaîner jusque dans la réalité sous forme de typhons. Ils transforment les reliefs et l’urbanisme, autant que nos habitudes, construisent et déconstruisent tout autour de nous. De quelle façon habitons-nous ces lieux de métamorphoses de par nos multiples histoires? Archéologie, invocations, entremêlements et projections… dans nos différents travaux, il s’agit toujours de capter dans ces environnement singuliers « ce que l’on dit avoir vu / sore wo mita to iu », c’est-à-dire des éléments constitutifs de mythologies, de poésie, d’interactions entre les êtres et les lieux.
crédits photographiques : Service des Archives de Niigata, Hagoromo Okamoto, Fumimalu Takahashi, Zoé Schellenbaum
それを見たと言う
展覧会
メンバー Zoé Schellenbaum, 高橋 郁丸, 中井 伶美, 岡本 羽衣
日時 2015.10.21(水)~25(日)
11:00~18:30(最終日15:00まで)
場所 ギャラリー蔵織
〒951-8062新潟市中央区西堀前通1-700
日仏文化対話2015
ナント市 x 新潟市
それは我々4人による、「場所」に係る洞察の交差である。それらの場所は様々な物語の中に浸され、霊的な流れが通り過ぎ、時間を超えてそこに存在する。漠然とした、その流れはいつも我々から逃げて行くが、絶え間なく想像のうねりを呼び起こし、激しさを増し、ついにはこの世界まで台風となり現れる。流れはまた土地の起伏と都市の模様を変え、我々の習慣さえも変え、我々の周りのもの全てを作り上げては壊していく。 様々な物語を通して形を変えるこの世界で我々はどのように生きているのであろうか。考古学、口寄せ、混じり合い、そして投影…我々の作品はそれぞれ違うが、それらは特殊な環境の中で「それを見たと言う」ものを捉えることなのである。そしてそれはまた民話、詩歌、存在と場所との相互作用を構成していく。
写真提供 新潟市歴史文化課、岡本 羽衣、高橋 郁丸、ゾエ・シェレンバウム