Eau d’ici & eau de là

Résidence + exposition-performance, 2014-2015

J’ai voyagé entre la France et le Japon, l’Islande et la Nouvelle-Calédonie, dans un mouvement cyclique d’allers et retours ; d’ouest en est, du nord au sud et réciproquement, revenant puis repartant toujours incessamment, comme une marée.

Et si, comme la Lune et la Terre qui avant ne faisaient qu’une, toutes nos destinations se confondaient? Expérimentations photographiques sur pierres, céramiques, vidéos et réflexions sur l’eau…, témoignent du passage entre ici et là-bas.

Eau d’ici & eau de là se déroule le temps d’une révolution lunaire et s’achève avec une éclipse solaire. Les levers et couchers de la Lune sont soumis à des décalages quotidiens très importants.
Ma performance artistique consistera à adapter mon propre rythme à ce cycle singulier; observer ma terre en scrutant le ciel et inversement, jusqu’au vertige des imaginaires, des temps et des lieux.

Avec le soutien de l’Institut Français + Ville de Nantes, de l’Esbanm et de l’Université d’Arts de Kanazawa

「こちらの水、あちらの水」

アーティスト・イン・レジデンス + 個展・パーフォーマンス、2014-2015

私はフランスと日本の間、アイスランドとニューカレドニアの間を旅した。それは往来からなる周期運動である。西から東へ、北から南へ、またその逆へ、いつだって還ってはまた旅立つ。留まることなく、とめどなく、潮の満ち引きのように。

かつて月と地球が一体だったように、私たちの目的地全てが混じり合っていたとしたら、どうなるのだろうか。石写真や陶器、映像作品、そして水の反映が、この地とあの地の往来を映し出す。

「こちらの水、あちらの水」は、月の満ち欠けと共に展開し、日食と共に終わりを迎える。月の出と月の入りの時差は大きく、日々変化していく。私の美術パフォーマンスは、自分のリズムをこの月の周期に合わせることから成る。
宙を探ることにより地球を観測し、そして地球を探り宙を 観測する。想像、時、そして土地が眩暈を起こすまで。」

( traduction : Moe Wada & Tomooki Shiba /
翻訳者 : 和田 萌恵 & 芝 知宙 )

devoil-01
devoil-01
devoil-01
devoil-01
devoil-01